II Международная научно-практическая конференция
«Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий»
(28-30 мая 2008, ПГТУ, г.Пермь)
География участников:
Количество участников: 115 человек
Количество докладов: 41
Результаты проведения конференции:
На конференции были представлены доклады ведущих российских и зарубежных специалистов в области теории, практики и дидактики перевода - докторов и кандидатов наук, членов диссертационных советов, авторов учебников и учебных пособий, практикующих переводчиков, разработчиков специализированного программного обеспечения.
В пленарном заседании было представлено 7 докладов. Секционные заседания проходили по пяти тематическим разделам: Языковой менеджмент в системе профессионального образования; Образовательные технологии в профессиональной подготовке переводчиков; Методология переводческой деятельности; Лингвокультурологические проблемы специального перевода; Профессиональные функции и качества переводчика. В качестве новой формы работы использовались видеодоклады, переданные по сети Интернет участниками из Университета Малаги (Испания) и Университета Лунда (Швеция). Слушатели принимали активное участие в обсуждении всех докладов и дискуссии по ним.
В ходе обсуждения были затронуты следующие проблемы:
- Общетеоретические проблемы научно-технического перевода;
- Профессиональные задачи и функции переводчика на предприятии; Языковой менеджмент предприятий и управление переводческими проектами;
- Современные технологии перевода;
- Терминологические системы в переводческой деятельности;
- Теоретико-методологические проблемы дидактики перевода;
- Организация информационного сопровождения деятельности предприятий;
- Язык и Интернет-коммуникация.
В адрес участников конференции поступили приветственные письма от директора Института права и гуманитарного образования МЭСИ (Москва), ректора Института дународных отношений (Екатеринбург), президента Союза переводчиков России, омпании ABBYY.
Участниками единогласно было принято решение о придании конференции статуса ежегодной и необходимости представления ее материалов на специальном сайте.
Конференция способствовала осуществлению обмена инновационным педагогическим опытом и повышению квалификации преподавателей иностранных языков и перевода ПГТУ по вопросам оптимизации процесса профессиональной подготовки переводчиков в соответствии с современными тенденциями индустрии перевода. К началу работы конференции был открыт сайт по адресу http://agora.guru.ru/Translationlndustry